Vers ușor de Mărțișor


Azi, în zi de Mărțișor
De ger vreau să-mi fie dor
Să se facă primăvară
Să ies în tricou pe-afară.

Nu mai vreau nas înghețat
Zloată, gheață, cer ‘norat
Vreau să cânte păsărele
Firește, rock, nu manele.

Să înceapă-o tranziție
De la frig la cald, frăţie
Să beau șpriț rece, nu ceai
Să strig iar: „Hai, iarnăăăăă, haaaaai!

3 gânduri despre „Vers ușor de Mărțișor

  1. Am sa incerc totusi…din cauza tonului saltaret cred ca ar merge mai bine in suedeza decat in norvegiana sau daneza, dar suedeza inca nu stiu, va mai dura…chiar recent am auzit o fata vorbind pe un ton mai ridicat pe suedeza langa mine si la inceput am crezut ca vorbeste ungureste, dar dupa aia mi-am dat seama ca totusi intelegeam cat de cat in mare de ce era asa de excitata, si mi-am dat seama ca nu
    avea cum sa fie unguroaica. Profit de ocazie ca sa anunt inca o data cat de gresit este incadrata lb finlandeza in limbile feno-ugrice. Lb finlandeza nu are absolut nici o legatura cu lb maghiara, si din anumite puncte de vedere este chiar mai apropiata de lb latina decat alte lb scandinave, desi nu este totusi o lb indo-europeeana, dar in nici un caz nu are vreo inrudire cu lb maghiara…a fost pusa acolo doar pt ca la vremea acelei clasificari, savantii rusi si germani habar nu au avut unde sa o puna si cred ca le-a fost mila de ea sa nu ramana asa orfana.

  2. Pingback: Light Verse for Martisor, by Loopoo | 555blue

Tu ce părere ai?